≪Rasibus≫

Rasibus≫ est un adverbe. Il a été créé au XIVe siècle par des écoliers par plaisanterie. Il s'est d'abord employé dans l'expression ≪faire rasibus≫, signifiant ≪dépouiller≫ ou ≪couper à ras≫. Il est devenu synonyme familier de ≪à ras≫, ≪tout près≫ et aussi de ≪immédiatement≫ ou de ≪totalement≫.

rasibusは副詞である。この言葉は14世紀に、学校に通う子供たちがふざけてこしらえたものである。初めはfaire rasibus という表現で使われたが、これは「はぎ取る」または「短く刈る」という意味である。次いで、à ras(短く、すれすれに)やtout près(すぐ近く)、また immédiatement(直ちに) やtotalement(完全に)の口語的同義語となった。

Ce mot ne se contente pas d'être rigolo, il en en outre très pratique et bon nombre d'écrivains (Hugo, Sand, Mérimée…) l'ont beaucoup utilisé.

この言葉はユーモラスなだけにとどまらず、非常に実用的で、数多くの作家(ユゴー、サンド、メリメなど)が多用した。

Ex: Elle s'est coupé les cheveux rasibus.
    Il a perdu sa montre, rasibus de l'épicerie.
    Il lui tendit un verre rempli rasibus.
    Le professeur les foudroya du regard?: ils se turent rasibus.

例:彼女は頭を丸刈りにした。
  彼は食料品店の近くで腕時計を無くした。
  彼は彼女に(彼に)こぼれるほどに注がれたグラスを差し伸べた。
  その教師は彼らをを睨みつけた。彼らは即座に静まり返った。

翻訳:2010年度後期 フランス語実習AII 受講者
福井千秋(Annette)、古川理恵(Marie)、清野裕香(Véronique)、阿部霞(Anne)、山田歩(Jeanne)、藤田健太郎(Bruno)、樋田萌(Charlotte)、平山亮輔(Michel)、赤石真美(Célia)、外崎啓太(Paul)、二又彩夏(Sophie)、大槻優成(Cady)、平浜聡実(Léa)、鈴木健正(Léo)、田畑健太(Alain)、中山悠司(Denis)、竹内均(Raymond)