Le fromage de chèvre
|
やぎのチーズはすべてのチーズの中で最も古い歴史をもちます。 |
10 000 ans avant Jésus-Christ , les Méditerranéens avaient domestiqué les chèvres et savaient fabriquer des fromages à partir de leur lait. |
紀元前一万年に、地中海沿岸の人々は、ヤギを飼い、そのヤギの乳からチーズを作る技術を心得ていました。ホメロスの神話、オデュッセイアの中で、ユリシーズとその同伴者たちは、数多くの寄港の度に、チーズを蓄えたものでした。 |
Les fromages de chèvre font partie intégrante de la culture gallo-romaine. Les romains dégustaient les petits chèvres macérés dans l'huile d'olive. |
ヤギのチーズはローマ征服後のガリアの文化の一部です。ローマ人たちは、オリーブオイルに漬けた小ヤギの肉を味わっていました。 |
Grâce à un climat favorable, l'élevage des chèvres s'est étendu à tous les territoires du sud de la Loire. Il a permis aux familles paysannes de survivre aux guerres et disettes avec une ou quelques chèvres. Traditionnellement, lait et fromages de chèvre étaient offerts aux pèlerins sur les routes de Saint-Jacques-de-Compostelle. |
良好な気候の恩恵を受け、ヤギの飼育はロワール川南の全領土に広がりました。ヤギの飼育により、農家の人々は、戦争や飢饉を数匹のヤギたちと共に生き抜くことができました。ヤギの乳とチーズはサンディアゴ・デ・コンポステーラへ向かう巡礼者たちに対し伝統的に与えられていました。 |
Au Moyen-Age, les fromages de chèvre serviront de monnaie d'échange.Jadis considérés comme des denrées festives, les fromages de chèvre ont aujourd'hui trouvé leur place, à la table familiale, au quotidien et tout au long de l'année. |
中世には、ヤギのチーズは通貨としての役割を果たすことになります。かつては祝祭の食料品とみなされていたヤギのチーズも、今日では一年を通して日々の家庭のテーブルに定位置をもつようになりました。 |
Depuis l'Antiquité, les grandes étapes de la fabrication des fromages de chèvre sont restées globalement les mêmes. |
ヤギのチーズの製造の主要な行程は、古代から総じて変わらないままです。 |
la France compte une centaine de variétés différentes de fromages de chèvre. Près de 20% des fromages de chèvre sont produits par des ateliers fermiers selon des traditions et un savoir-faire ancestraux. Il en résulte une grande diversité de gouts et de formes. |
それぞれに異なった多様なヤギのチーズはフランスでは100種類にものぼります。およそ20%のヤギのチーズは、農場の工房で、伝統と、代々受け継がれてきたノウハウに従って生産されています。その結果として、味や形の広い多様性がでてくるのです。 |
|
日本語訳
フランス語実習AI(2010年度)受講生: |