サリジェ/ Cerisier
Il y a un café “Brise de cerisier” à Dotemachi.
Cerisier veut dire “sakura” en français..
“Cerisier” est aussi le nom de la supérette de
l'université de Hirosaki
À ce propos, c’ est écrit “スィリジェ” en japonais sur son enseigne.
Le saviez-vous ?
Il y a beaucoup de cafés et pâtisseries dont l’enseigne est écrite en français à Hirosaki.
Cherchez donc.
Vous pourrez probablement en trouver tout de suite!
土手町に「ぶりーず・ど・すりじぇ」というカフェがあります。
スリジェはフランス語で桜の意味です。Cerisierと書きます。
弘大のコンビニ「サリジェ」と同じ名前です。
因みに弘大の「cerisier」の看板には「スィリジェ」と書かれています。
皆さん知ってましたか?
弘前にはフランス語の看板のカフェや洋菓子屋が多いです。
探してみてください。多分、すぐ見つかりますよ。
2014.6.22
Xavier(小田切)
2014年度フランス語実習AI受講生