七夕ライブ/”Tanabata LIVE”

私はアカペラサークルに所属しています。
7月7日と8日にライブがありました。
みんなで楽しく歌いました。
ところで「七夕」とは何か知っているでしょうか?
七夕とは、星空の元で織り姫と彦星が逢える唯一の日です。

Je fais partie du cercle de "A Cappella".
Les 7 et 8 juillet, il y a eu le "Tanabata LIVE".
Nous avons chanté a cappella joyeusement.
A propos, connaissez-vous "Tanabata"?
Le 7 juillet, "Tanabata" est le seul jour où "Orihime", une princesse,
et "Hikobosi", un prince, se retrouvent dans le ciel qui est plein d’étoiles.

Jeanne(木下)
2011年度前期フランス語実習受講生

弘前直送便