折り紙
Le 5 janvier, j'ai été invitée a une fête pour le depart de Bordeaux de mon amie japonaise. On a mangé des galettes des rois. J'étais contente car j'ai encore gagné une fêve. ( En fait, j’en ai déjà gagné une l'année derniere. ) J'ai eu de la chance!
Et, on a fait des Origami ensemble. J'aimerais apprendre plus de types d'origami et les montrer à mes amis. Si on prépare du papier, on peut en faire tout de suite, donc c'est
accessible à tous et c'est un bon passe-temps japonais. Si vous voulez aller à l'étranger, je vous recommende d'emporter des origamis.
1月5日にパーティーがありました。ボルドーから出発してしまう友達を送り出すためでした。Le galette de roi というケーキを皆で食べました。私は今年もフェーヴ(une fêve)という小さな人形を引き当てました!(実は去年もゲットしたのです。)
そして皆で折り紙をしました。私はもっとたくさんの折り紙の作り方を覚え、いろんな人に紹介したいなと思いました。
紙を準備すればすぐに折り紙をすることができるので、みんなできるし、日本の楽しい遊びです。
もし海外に行きたいと考えている人がいたら、折り紙を持っていくことをオススメします。
※編注
昨年フェーヴを獲得したときの様子 -> Cercle Francophone 第10回活動報告
フェーブについての解説 -> Galette des Rois
Diane(永井)